దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ ERVTE ]
9:3. సొలొమోను జ్ఞానాన్ని, అతడు నిర్మించిన భవంతిని షేబ దేశపు రాణి స్వయంగా చూసింది.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ TEV ]
9:3. షేబదేశపురాణి సొలొమోనునకు కలిగిన జ్ఞానమును, అతడు కట్టించిన నగరును,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ NET ]
9:3. When the queen of Sheba saw for herself Solomon's extensive wisdom, the palace he had built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ NLT ]
9:3. When the queen of Sheba realized how wise Solomon was, and when she saw the palace he had built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ ASV ]
9:3. And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ ESV ]
9:3. And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house that he had built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ KJV ]
9:3. And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ RSV ]
9:3. And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house that he had built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ RV ]
9:3. And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ YLT ]
9:3. And the queen of Sheba seeth the wisdom of Solomon, and the house that he hath built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ ERVEN ]
9:3. The queen of Sheba saw that Solomon was very wise. She also saw the beautiful palace he had built.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ WEB ]
9:3. When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 3 [ KJVP ]
9:3. And when the queen H4436 of Sheba H7614 had seen H7200 H853 the wisdom H2451 of Solomon, H8010 and the house H1004 that H834 he had built, H1129
❮
❯